最新美国队长3经典台词

  本文章收录了美国队长3的最新经典台词,欢迎阅读。

最新美国队长3经典台词

  Sorry Tony, You know I have no choice, But he is my friend.?

  美国队长:托尼,对不起了,你知道我这样做也是别无选择,可他是我的朋友。?

  Tony Stark: So was i.?

  托尼·史塔克:我曾经也是。——《美国队长3经典对白》

  Captain America: Bucky, Do you remember me?

  美国队长:巴基,你记得我吗?

  Natasha Romanoff: Are we still friends?

  黑寡妇:我们还是朋友吗?

  Clint Barton: That depends on how hard you punch me.

  鹰眼:那取决于你打我多重。——《美国队长3经典对白》

  Tony Stark: Sometimes I want to punch you in your perfect little teeth!

  托尼·史塔克:有时候我真想打在你那好看的小牙上!——《美国队长3经典对白》

  Bucky: Your mothers name is Sarah, Have you fold the paper in the shoes.

  巴基:你妈妈的名字叫莎拉,你曾在鞋里叠报纸。——《美国队长3经典对白》

  Natasha Romanoff: I know how much bucky miss you, don't intervene in this matter, Please.

  You will only make things change worse.

  黑寡妇:我知道巴基对你有多重要,别插手这件事,拜托,你只会令情况变得更糟。

  Captain America: You are to say to want to arrest me?

  美国队长:你是说要逮捕我吗?——《美国队长3经典对白》

  钢铁侠:我们本来没有必要这样的。

  美国队长:可是时局造就了我们,也将毁灭我们。——《美国队长3经典对白》

  Captain America: This job. We try to save as many people as we can. Sometimes that dosent mean everbody. But you dont give up!

  美国队长:这份工作,我们可以拯救最多人,有时却救不了所以人,但是我们不会放弃!——《美国队长3经典语录》

  钢铁侠:好吧,我的耐心都用光了,小P孩出来吧!

  蜘蛛侠:嗨!大家好!——《美国队长3经典对白》

  Tony Stark: That's why I am here. We need to be put in check. Whatever form that takes, I'm game.

  托尼·斯塔克:这就是为什么我在这儿,我们需要受到监管。无论什么形式,我都可以。——托尼·史塔克

  Captain America: If I see the situation pointed south, I can't ignore it. Sometimes I wish I could.

  美国队长:如果我发觉事情在向糟糕的方向发展,我就没法无视他,有时候我也希望我可以。——《美国队长3经典语录》

  Tony Stark: I was wrong about you. The whole world was wrong about you.

  托尼·斯塔克:我看错你了,全世界都看错你了。——托尼·史塔克

  Tony Stark: Sometimes I want to punch you in your perfect teeth!

  托尼·史塔克:有时候我想打在你完美的的牙齿上!——托尼·史塔克

  Falcon: What we do?

  猎鹰:我们怎么做?

  Caption: We fight!

  队长:我们应战!——《美国队长3经典对白》

  Spider Man: You have a metal arm?This is awesome!

  蜘蛛侠:你有一个金属手臂?这真是帅爆了!——《美国队长3经典语录》

  钢铁侠:我们这边谁还有特殊技能的,可以展示一下,我非常欢迎。——《美国队长3经典语录》

  Scott Lang: Oh, you're going to have to take this to the shop!

  蚁人:你这身行头恐怕得返厂了。

  Tony Stark: Who's speaking?

  钢铁侠:谁在说话?

  Scott Lang: It's your conscience. We don't talk a lot these days.

  蚁人:你的良知,我们近来鲜有交流了。——《美国队长3经典对白》

  Tony Stark: So, you're the Spiderling. Crime-fighting Spider. You're Spider-Boy?

  钢铁侠:所以你就是小蛛蛛,一只打击犯罪的蜘蛛。你是男孩?

  Spider-Man: S-Spider-Man.

  蜘蛛侠:蜘蛛侠!

  Tony Stark: Not in that onesie, you're not.

  钢铁侠:没门,瞧你那连身装,侠个屁。

  Spider-Man: It's not a onesie.

  蜘蛛侠:这不是连身装。——《美国队长3经典对白》

  Sam Wilson:I just want to be sure you've considered all our options. Because people who shoot at you, usually wind up shooting at me too.

  猎鹰:我希望你认真考虑了所有的可行策略,因为那些朝你开枪的人也等于是在对我扫射呀。——《美国队长3经典语录》

  General Thaddeus 'Thunderbolt' Ross: Captain, while a great many people see you as a hero, there are some who prefer the word vigilante. You've operated with unlimited power and no supervision. That's something the world can no longer tolerate.

  罗斯将军:队长,尽管很多人视你为英雄,但你在有些人眼里不过是个义务警员,你能力无边、不受约束,这已经让世界无法容忍了。——《美国队长3经典语录》

  Spider-Man: Hey guys, you ever see that really old movie, Empire Strikes Back?

  蜘蛛侠:同志们,你们看过一部经典老片叫《帝国反击战》吗?

  Lieutenant James Rhodes: Jesus Tony, how old is this guy?

  战争机器:天啊,托尼,这孩子到底几岁啊?

  Tony Stark: I don't know, I didn't carbon date him. He's on the young side.

  钢铁侠:我哪知道?我又没看过他的出生证明,反正他是年轻人那拨的。——《美国队长3经典对白》

  剧情简介

  在奥创对这个世界造成了巨大的影响之后,复仇者联盟还是团结一致保护人类的。但是在一些政治角力的背后,政府中有人认为是有必要控制一下这些超级英雄的超自然能力和他们的行动了。于是,一项管控措施出台。这个措施就是要求复联按照政府的要求来行动。任务的开展、进程和结束,都要由政府主导。这个管控措施在复联中引起了极大的争议。意见最极端、最两极分化不可调和的,就是钢铁侠和美国队长之间的问题,于是,这两个同盟者之间的矛盾就此爆发了出来。而复联的“内战”也不可避免的爆发

本文已影响6827
上一篇: 下一篇:

相关文章推荐

|||||